<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии к записи: &#171;Вики Кристина Барселона&#187;: ласковый фильм Вуди Аллена</title>
	<atom:link href="http://www.colorludi.ru/viki-kristina-barselona/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.colorludi.ru/viki-kristina-barselona/</link>
	<description>Представительство арт-группы &#34;Цветные Люди&#34; в сети. Новости арт-группы и мира искусства, культуры, социума</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Aug 2010 17:18:51 +0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Автор: Таня</title>
		<link>http://www.colorludi.ru/viki-kristina-barselona/comment-page-1/#comment-144</link>
		<dc:creator>Таня</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 14:48:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">/?p=1479#comment-144</guid>
		<description>Не знаю, с каким переводом идет фильм в кинотеатрах. Подозреваю, что дублированный. Поэтому рада, что посмотрела его дома, в скачанной из инета версии с &quot;нормальным&quot; не перекрывающим родной звук закадровым переводом. Не представляю, кто бы мог озвучить Бардема, так что бы передать теплую ласковую глубину его голоса и подчеркнуть эту самую поволоку в глазах, или Крус с ее ярким испанским во всех смыслах акцентом, или даже хрипловатую и сексуальную Йохансон. Для меня голос героя - неотъемлемая часть образа...
но не об этом..
Фильм, как в красивой бумажке горько-едкая конфета, раздражение от которой беспокоит слизистую еще некоторое время. ..
... И, конечно, хорошо, что среди &quot;кассовых&quot; режиссёров, которых предпочитают закупать, есть такой хитрый и умный дядька Вуди Аллен, на которого придут точно, да только он обманет.
.. и слово &quot;ласковый&quot; в статье Стаси надо взять в кавычки тоже..
..  и какие же у них удивительно дурацкие лица в последнем кадре!.. и глаза...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Не знаю, с каким переводом идет фильм в кинотеатрах. Подозреваю, что дублированный. Поэтому рада, что посмотрела его дома, в скачанной из инета версии с &laquo;нормальным&raquo; не перекрывающим родной звук закадровым переводом. Не представляю, кто бы мог озвучить Бардема, так что бы передать теплую ласковую глубину его голоса и подчеркнуть эту самую поволоку в глазах, или Крус с ее ярким испанским во всех смыслах акцентом, или даже хрипловатую и сексуальную Йохансон. Для меня голос героя &#8211; неотъемлемая часть образа&#8230;<br />
но не об этом..<br />
Фильм, как в красивой бумажке горько-едкая конфета, раздражение от которой беспокоит слизистую еще некоторое время. ..<br />
&#8230; И, конечно, хорошо, что среди &laquo;кассовых&raquo; режиссёров, которых предпочитают закупать, есть такой хитрый и умный дядька Вуди Аллен, на которого придут точно, да только он обманет.<br />
.. и слово &laquo;ласковый&raquo; в статье Стаси надо взять в кавычки тоже..<br />
..  и какие же у них удивительно дурацкие лица в последнем кадре!.. и глаза&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
